No exact translation found for وحدة تجميع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وحدة تجميع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Actionneurs et dispositifs de contrôle
    تجميع وحدة التوجيه والتحكم
  • Des installations autonomes en conteneur, des installations modulaires transportables en conteneur et des installations fixes de grandes dimensions ont été développées (Turner 2001; Vijgen 2002).
    يوجد وحدات محمولة مستقلة، وحدات تجميعية متنقلة ومصانع كبيرة ثابتة (Turner 2001; Vijgen 2002).
  • Il comprend une introduction et 30 modules qui font alterner cours et travaux pratiques.
    وهو يتألف من مقدمة وثلاثين وحدة تجميعية، تتضمن المحاضرات والتطبيقات العملية المختبرية.
  • Essais et ajustements
    تجميع واختبار وحدات قياس القصور الذاتي
  • Des enquêtes sur les inégalités urbaines ont été effectuées dans un certain nombre de villes et des modules ont été ajoutés aux enquêtes démographiques et sanitaires ainsi qu'aux enquêtes en grappes à indicateurs multiples.
    وجرى تنفيذ دراسات استقصائية لأوجه التفاوت في مناطق حضرية من مدن منتقاة، وأضيفت وحدات تجميعية للدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، فضلا عن تنفيذ دراسات استقصائية متعددة المؤشرات للمجموعات تابعة لليونيسيف.
  • La force et l'influence des trois programmes de Montevideo a résidé jusqu'ici en grande partie dans leur continuité et leur impact cumulatif.
    وكانت قوة وتأثير برامج منتفيديو الثلاثة حتى الآن تتألف إلى حد كبير من إستمراريتها التجميعية.
  • En ce qui concerne la valeur de liquidation aux fins de la recommandation 152 b) du Guide législatif, le Groupe de travail a été d'avis qu'en cas de regroupement des patrimoines cette valeur serait la valeur de liquidation de l'entité regroupée, et non la valeur de liquidation des différents membres avant regroupement des patrimoines.
    وبشأن قيمة التصفية لأغراض التوصية 152 (ب) من الدليل التشريعي، رأى الفريق العامل أنه في التجميع الموضوعي ستكون هذه القيمة هي قيمة تصفية الكيان الموحد، وليس قيمة تصفية كل من أعضائه على حدة قبل التجميع الموضوعي.
  • Enfin, les pays fournisseurs de contingents devraient être encouragés à envoyer dans les missions de maintien de la paix des unités déjà bien établies et non pas des unités constituées à partir d'éléments provenant de diverses unités nationales.
    وأخيرا، ينبغي تشجيع البلدان المساهمة بقوات على إيفاد وحدات نظامية إلى بعثات حفظ السلام، بدلا من تجميع وحدات من مختلف الوحدات الوطنية القائمة.
  • Le Comité spécial incite les pays fournisseurs de contingents, là où cela est possible et opportun, à envoyer dans les missions de maintien de la paix des unités déjà bien établies et non pas des unités constituées à partir d'éléments provenant de diverses unités nationales.
    تحث اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات، حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا، على إرسال وحدات قائمة أصلا إلى بعثات حفظ السلام عوض تجميع وحدات من مختلف الوحدات الوطنية الموجودة.
  • L'acheteur a déposé une requête préliminaire contestant la compétence du tribunal italien au motif qu'en vertu du contrat le vendeur s'était engagé à monter, installer et livrer l'usine.
    فتقدّم المشتري بالتماس تمهيدي موجّه إلى المحكمة يطعن فيه بالاختصاص القضائي لدى المحكمة الإيطالية، محتجّاً بأن واجبات البائع، بمقتضى العقد، تشمل تجميع وحدات المصنع وتركيبه وتسليمه.